שמות משתמשים לתיוג

מציג תוצאות 1 עד 25 מתוך 28

נושא: שלט-מקלט

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    תאריך הצטרפות
    Jan 2010
    הודעות
    1,868
    תודה!
    168
    הודה 167 פעמים ב 126 הודעות
    כניסות לבלוג
    2
    הוזכר
    0 הודעה/ות
    תויג
    0 שרשור/ים

    ברירת מחדל תגובה: שלט-מקלט

    ציטוט נכתב במקור על ידי DarZeelon צפיה בהודעה
    נהר,


    למערכת רדיו לטיסן יש שני חלקים עיקריים:
    יש את אותו חלק הנמצא בטיסן, אשר קולט אותות המשודרים אליו; ומתרגם אותם לפקודות המשנות את מצב הסרבואים בטיסן; ובהתאם לכך, את מה שהוא עושה בטיסתו.
    החלק הזה נקרא באנגלית receiver, המתורגם ישירות למילה העברית 'מַקְלֵט'.

    החלק השני מוחזק בידי המטיס והוא משדר את אותם אותות שהמקלט קולט; בהתאם למצבם של המנופים, המתגים והכפתורים שיש בו.
    החלק הזה נקרא באנגלית transmitter, המתורגם ישירות למילה העברית 'מַשְׁדֵר'...

    העניין הוא התפקידים של שני הרכיבים, ככל שזה נוגע לחלקיהם בתפקוד מערכת רדיו - האחד תפקידו לקלוט שידור והשני תפקידו לשדר.

    באנלוגיה; אם אתה קורא למשדר, 'שלט', הרי שהמקלט צריך להקרא 'נשלט'; הלא כן?

    המילה 'שַׁלָט' משקפת את מה שהמשדר עושה בפועל - דהיינו מאפשר למטיס לשלוט על הטיסן.
    אבל בטיול הבא שלך לאתר הטסה בחו"ל; אם תאמר למטיס את הביטוי 'remote control', בהקשר למשדר שבידו; ההתייחסות אליך תתחלף אוטומטית בזלזול...


    אם זיגי לא מבין; זה עניין שלו. לאורך זמן הוא מנסה לפסול ולקעקע כמעט כל מה שאכתוב; בין אם מה שכתבתי נכון לחלוטין ובין אם יש בדברי ניואנסים המשתמעים לשני פנים, או אי-דיוקים.

    אבל לך כדאי להבין מה ניסיתי להסביר ומדוע.
    מבין את הדקויות שלך, אבל לתחום קוראים Remote controlled aircrafts/airplanes... עדיין, ה"משדר" מתפקד כשלט רחוק, ולכן בעברית לקרוא לו שלט זה בסדר גמור. גם ה"שלטים" שהבאת כדוגמה עושים את אותו דבר ומשדרים פקודות למקלט בטלויזיה.
    זו דעתי, זכותך לא להסכים.
    ושיהיה לכולנו רק טוב

  2. #2
    תאריך הצטרפות
    Jul 2008
    הודעות
    4,414
    תודה!
    2
    הודה 155 פעמים ב 138 הודעות
    כניסות לבלוג
    1
    הוזכר
    0 הודעה/ות
    תויג
    0 שרשור/ים

    ברירת מחדל תגובה: שלט-מקלט

    ציטוט נכתב במקור על ידי Flying_student צפיה בהודעה
    מבין את הדקויות שלך, אבל לתחום קוראים Remote controlled aircrafts/airplanes... עדיין, ה"משדר" מתפקד כשלט רחוק, ולכן בעברית לקרוא לו שלט זה בסדר גמור. גם ה"שלטים" שהבאת כדוגמה עושים את אותו דבר ומשדרים פקודות למקלט בטלויזיה.
    זו דעתי, זכותך לא להסכים.
    את בטוח שזה :
    Remote controlled aircrafts/airplanes.
    ולא
    Radio controlled aircrafts/airplanes.

הרשאות פרסום

  • אין באפשרותך לפרסם נושאים חדשים
  • אין באפשרותך לפרסם תגובות
  • אין באפשרותך לצרף קבצים
  • אין באפשרותך לערוך את הודעותיך
  •